Muốn giàu nuôi heo nái, muốn lụn bại nuôi bồ câu
Direct English translation
If you want to be rich, raise a sow; if you want to decline into ruin, raise pigeons.
Giải thích tiếng Việt
Đúc kết kinh nghiệm chăn nuôi: muốn khá giả thì nên nuôi heo nái vì dễ sinh lợi, còn nuôi bồ câu thì dễ thua lỗ, sa sút. Cách nói với từ “muốn” nhấn mạnh sự lựa chọn và tính toán thực tế trong làm ăn.
English explanation
This variant conveys the practical belief that raising breeding sows brings profit, while raising pigeons leads to loss and decline. The wording with “want” emphasizes deliberate choice in deciding what kind of livelihood to pursue.